Retrancas

Blog do GNL do IES Sánchez Cantón

2008/05/21

Presentación do libro de Xurxo Mariño

FOTO DE XURXO MARIÑO CO PROFESORADO DE GALEGO

Este venres visitounos Xurxo Mariño para presentar o seu novo libro "Pó de estrelas" no instituto. Tivo unha charla co alumnado de 4º da ESO e 1º BAC. Comezou contándolles o curioso que resulta que neste instituto o interese e promoción dos seus libros vén da man do profesorado de Lingua Galega tratándose de asuntos científicos. E que lle parecía ben, que a cultura científica é cousa de todos, que non debería haber ciencias e letras, que hoxe cos coñecementos que temos a maioría da xente seguía tan iletrada cientificamente como os seus devanceiros de hai centos de anos.
Falou do Sol (sobre unha foto do día), das viaxes a outros planetas, da posible vida extraterreste e da súa especialidade, o cerebro humano… mesmo fixo algún pequeno experimento co público. Logo asinou libros e respondeu ás preguntas dun grupo de interesados lectores. E non tiña ningunha pinta de científico (cal pode ser a pinta dun científico???), era un tipo informal, divertido e amable con todos.

Fonte: http://mesturas.blogspot.com/2008/05/xurxo-mario.html

2008/05/11

Xogo acerca de Álvarez Blázquez

O blog de ensino galego agasalla a todos os estudantes con este xogo acerca a vida do Letras Galegas de este ano, Álvarez Blázquez:
Aquí

Parabéns aos gañadores!!

2008/05/02

Galiza nos selos da Illa de Man


Galiza aparece na edición de selos de Illa de Man sobre "nacións celtas"

Á beira de Escocia, Irlanda ou Gales, a escolma inclúe estampa coa bandeira galega e a frase
"Unha terra, un povo e unha fala".

Baixo o paraugas británico malia gozar dun estatus xurídico e político propio, con parlamento incluído e competencia sobre os asuntos domésticos, a Illa de Man edita periodicamente os seus propios selos.

Desta volta, o goberno emitiu a través da súa administración postal, unha edición especial, coincidindo co Festival Intercéltico, e adicada ás "nacións celtas". Son oito estampas que inclúen as bandeiras de Galiza, Man, Irlanda, Escocia, Gales, Bretaña, Cornualles e Asturias.

Alén das bandeiras nacionais, cada selo inclúe unha frase na lingua propia de cada lugar. No caso de Galiza, a frase escollida é "Unha terra, un povo e unha fala". O selo da Illa de Man leva impreso o lema "Gyn chengey, gyn cheer", en galego: "Sen lingua non hai país".

Os selos das nacións celtas poden mercarse na web do propio executivo.

http://www.vieiros.com/nova/66226/galiza-aparece-na-edicion-de-selos-de-illa-de-man-sobre-nacions-celtas

Xurxo Mariño presentará o seu libro no Sánchez

O máis probábel é que o día 16 de maio ás 12 horas, Xurxo Mariño presente o seu novo libro "Pó de estrelas" no paraninfo do IES Sánchez Cantón contando coa presenza dos alumnos de primeiro de bacharelato. Agardamos con impacencia a presentación dun dos autores máis lidos en 2º de bacharelato. Lembrávomos que podedes ler a entrevista a Xurxo Mariño feita tempo atrás en entradas anteriores no blog.

GNL,

2008/04/16

Para que retrancas.tk?

Retrancas.tk é o blog do GNL, Grupo de Normalización Lingüística do IES Sánchez Cantón, independente de calquera partido político ou empresa privada.

Dito grupo está formado por voluntari@s (alumn@s e profesores) que lle teñen agarimo á lingua galega e tentamos fomentala tanto no centro coma na rede.

Cada día son máis as webs e comunidades que escollen o galego para o seu sitio, isto é posíbel pola concienciación da xente, e todo é grazas ás persoas que levan o galego á rede, á tv, aos xornais ou á rúa.

Un saúdo a esta xente(comunidades, blogs, webs, outros grupos de normalización,...) que fan que o galego empece a ter o espazo que lle corresponde en Internet ;)

www.jujel.es


Aínda que Google dispón ao usuario a opción dunha interface en galego, atopamos algo moito máis "simpático" na rede, Jujel, un experimento de Google, ahi tendes a definición dos de google:



Qué é este sitio?

Este sitio é basicamente tres cousas: un servizo público, un experimento en cooperación con Google Inc. para limitar as búsquedas á referencias galegas, e unha páxina simpática para chamar a atención e por en liña dous fenómenos manifestos como son a gheada e o seseo no territorio galego.
Qué utilidade ten?

É o mesmo buscador de Google, saliantando os resultados galegos. Imaxina!

Pouco a pouco veredes como van mellorando as búsquedas.

É unha burla?
Non!. Nin é unha burla, nin ten ningunha intención ofensiva. A gheada e o seseo son completamente normais na fala do galego.

Como xurdiu?
Observando como algunha xente escribía palabra gheantes coma 'Santiajo' nos seus posts e correos.

Por que '.es'?
Porque de momento non hai '.gal'.

Gheada e Seseo
Tes moita información na Galipedia

Está subvencionada?
Respondemos como galegos con outra pregunta: estás de coña?
Non, pero estaría moi ben

Cal é o obxectivo?
Funcionar coma servizo público para que moitos galegos a poidan usar coma páxina de inicio, mellorar o filtrado das buscas de Google e estudar o impacto dun medio na Internet onde se manifestan estes fenómenos fonéticos galegos.

2008/04/08

Terrícolas en galego xa! Participa na súa tradución


A Asociación Animalista Libera! interesouse pola posibilidade de utilizar a ferramenta de tradución da CiberIrmandade co obxeto de que o documental "Earthlings" estivese dispoñibel no noso idioma nos subtitulos. Dende eiquí convidamos a todos e todas a participar neste proxecto .

Earthlings (Terrícolas) é un documental sobre a explotación animal e de cómo a humanidade utiliza de maneira inxustificable ós demais animais para alimentación, roupa, entretenemento e experimentación, cun completo estudo en tendas de animais, refuxios, granxas, comercio de peles e coiro, deportes, espectáculos e festividades, e por último na profesión médica e científica.

Earthlings utiliza cámaras ocultas, e imaxes do día a día das prácticas dalgunhas das máis grandes industrias do mundo que dependen dos animais con fins lucractivos.

A Asociación Animalista Libera!, entidade adicada a defensa e protección animal, ten en Earthlings un dos seus instrumentos de sensibilización máis importantes, e trala creación dunha delegación en Galicia, tamén quere que o documental poda estar subtitulado en galego, xa que ata o momento so se pode disfrutar con subtítulos en castelán.

2008/04/07

Galego na igrexa

Os párrocos que dependen do Arcebispado de Santiago deberán facer todo o que poidan para estender o emprego do galego en celebracións litúrxicas e culturais. Así llelo aconsella o vicario xeral desta institución, Víctor Maroño Peña, nas disposicións para este ano. Entre outras cuestións, recoméndalles aos sacerdotes adiantarse ás solicitudes dos fieis e ofrecerlles servizos na nosa lengua.

Clases de galego para alumnos do estranxeiro

A Universidade de Vigo oferta máis de 30 prazas para coñecer a realidade do país no verán
Estudantes estranxeiros poderán contactar este verán coa realidade cultura, social e natural de Galicia, á vez que aprenderán a lingua galega. Serán máis de 30 prazas para participar nestes cursos que oferta a Universidade de Vigo (UDV), aos que haberá que sumar outros estudantes que poderán contactar co idioma en programas da Universidade de Santiago de Compostela.
Concretamente, a UDV convoca por segundo ano consecutivo 20 prazas para o nivel elemental e 15 para o intermedio para viaxar a Galicia desde o estranxeiro en dúas fases durante xullo, do 1 ao 11 e de 12 ao 24 dese mes. Ademais, as clases realizaranse entre Vigo e Allariz.
Para iso, a institución convocará 25 bolsas de 450 euros cada unha que se outorgarán aos mellores expedientes, mentres que os desprazamentos entre as dúas localidades correrán a cargo da organización. En todo caso, o prazo de inscrición finalizará o vindeiro venres día 11 de abril. Deste xeito, os estudantes realizarán unha visita guiada polos petróglifos do Val Miñor e acudirán ao Museo de Castrelos para coñecer restos arqueolóxicos e pintura. En Baiona e na Guarda, os universitarios poderán contemplar a paisaxe, castros e arquitectura medieval; mentres que na Península do Morrazo, a paisaxe, as praias e os castros serán os protagonistas.
Así mesmo, o programa inclúe unha visita aos museos de muíño, do xoguete e do coiro de Allariz; ao museo Liste e ao Mosteiro de Oseira; á Citanía de San Cibrao e a Celanova e Bande, nas que coñecerán a arquitectura prerrománica. Ademais, outras das visitas destacadas será aos Canóns do Río Sil e as Medulas, en Ourense, e unha viaxe a Santiago de Compostela. No apartado musical, farán un taller co grupo Ultreia, que nas súas actuacións chegan a tocar ata medio centenar de instrumentos diferentes; estarán co Combo Roxo, un grupo músico-teatral con letras humorísticas; e escoitarán ao cantautor Leo de Matamá, que interpreta temas punk

Galegos preparados para o inglés

Galegos preparados para o inglés
Eva Estévez . Estudos científicos certifican que os rapaces bilingües teñen máis facilidades á hora de aprender un terceiro ou cuarto idioma

05.04.2008 | 09:32

Lendo en inglés. Paco Vilabarros “Os rapaces bilingües presentan un bo desenvolvemento da linguaxe fronte os monolingües sobre todo a nivel de morfosintaxe, é dicir, na construción de oracións máis complexas e no dominio de morfemas”, explica o investigador da Universidade de Santiago, Miguel Pérez Pereira. Basándose en datos estatísticos este experto conclúe que as diferenzas entre nenos bilingües e monolingües son bastante importantes.


“O bilingüismo sempre dá máis facilidades á hora de aprender un terceiro e cuarto idioma. Contribúe a dispor dunha maior flexibilidade mental e ter máis capacidades á hora de cambiar de rexistro”, razoa Pérez Pereira. “É unha parvada que moitos pais, educadores e políticos falen de confusións na educación bilingüe. Nós vemos as capacidades dos nenos dende a óptica dos adultos cando descoñecemos cales son as capacidades reais dos pequenos, que son moi distintas ás dos maiores”, argumenta este psicólogo. “A única maneira de que un individuo controle por igual dúas ou máis falas é facendo dese segundo ou terceiro idioma unha linguaxe usada para a transmisión de coñecementos didácticos e comunicativos, non para chapar”, conclúe López Pereira, que comenta que o fracaso do inglés no sistema educativo débese a que se difunde como un idioma para chapar non de uso escolar para coñecer outros contidos

2008/03/31

O GNL entrevista a Xurxo Mariño


No Sánchez Cantón, o seu libro “Os dados do reloxeiro” está recomendado polo departamento de lingua galega, e é lido polos alumnos de 2º de bacharelato como pode ver en https://www.blogger.com/comment.g?blogID=36558230&postID=116180978881445632 . Será de bo proveito para todos os lectores coñecer algo acerca do autor.


Como podemos aprezar no seu sitio web, ten un destacado posto de traballo. Podería falarnos sobre el?



O posto de traballo en si non creo que sexa tan destacado, son un simple profesor de Universidade. O que si e certo é que teño unha actividade máis intensa ou variada que o habitual. Na Universidade da Coruña imparto clases en 7 materias diferentes: Fisioloxía, Bases de neurociencia para CC. da saúde, Fundamentos de medicina do sono, Tratamento de datos nas técnicas instrumentais, Técnicas electrofisiolóxicas, Fisioloxía do sistema nervioso e Cerebro e computación (estas dúas últimas na Univ. de Santiago, dentro dun programa de posgrao interuniversitario). É algo atípico impartir docencia en tantas materias, debe ser que son un inconsciente. Dúas das materias foron creadas por min xunto con outros colegas simplemente porque son temas que nos gustan: Cerebro e computación (que a imparto xunto cun físico da USC), e Tratamento de datos nas técnicas instrumentais (que a imparto xunto con físicos e enxeñeiros da UDC).
Logo, aparte da docencia, na UDC dedico incluso máis tempo á investigación, dentro do grupo Neurocom. Facemos experimentos de electrofisioloxía para comprender o funcionamento eléctrico do sistema nervioso, os códigos de información das neuronas, e cousas así, todas elas fascinantes.
Aparte deste e outros traballos na UDC (con “outros” me refiro a cousas máis administrativas, como comisións, coordinacións, etc), tamén paso moito tempo liado con outras actividades, como a divulgación científica (como colaborador no Consello da Cultura Galega, ou na Radio Galega, ou facendo o que chamamos “cafés-científicos”, etc). Tamén son coordinador do boletín que edita a “Sociedad Española de Neurociencia”, que é un medio de contacto de todos os neurocientíficos do Estado, e ás veces colaboro como asesor científico coa Xunta de Galicia e outras institucións. E algunha outra cousa na que me meto, probablemente debido a unha falta innata de sentidiño.

Tratará a cotío con moitísima xente, en que lingua o fai? E coa mocidade en xeral?


Tanto como “moitísima”, non; o que si que é certo é que trato con xente moi moi variada. Utilizo o galego, o castelán, e ás veces tamén o inglés se é o caso, todo depende das circunstancias específicas. As charlas que dou en Galiza son en xeral en galego, pero por exemplo, o noso grupo de investigación organiza unhas xornadas científicas que poden ser estatais, nas que se fala en castelán, ou internacionais, nas que o idioma “oficial” é o inglés. Coa mocidade, cos amigos, nos bares, nas tendas, etc... falo en galego.




Ao seu cavilar, que importancia ten a lectura para a mocidade?


Absoluta, esencial. Cada un de nós ten que procurar ter unha visión crítica do mundo, e non creo que se chegue a iso dunha maneira plena sen a lectura dun bo número de libros. Non é importante só para a mocidade, claro, pero é certo que a xente nova está nunhas condicións idóneas de inquedanza, de absorción de información, nas que a lectura pode –e debe– ter un papel moi importante. Os libros permiten mergullarse na mente doutras persoas, son unha viaxe ao coñecemento e ás ideas da nosa sociedade, unha experiencia totalmente distinta á que se obtén a través doutros medios como poden ser viaxar, falar coa xente, navegar por internet, manexar libros dixitais, etc. Por suposto que todos estes medios son tamén fascinantes, útiles e importantes para que agrome unha riqueza intelectual en calquera individuo; eu, por exemplo, son un “friki” da tecnoloxía, os ordenadores, a programación, e tamén un amante de viaxar por aí e “patear” montañas ... pero, con todo, os libros seguen a ser o meu medio preferido de formación intelectual. A lectura require unhas condicións de recollemento, de concentración, de illamento que, chegado o momento, son estupendas para que se che poña a pel de galiña. Quen ten tido esta experiencia lendo un libro, xa non os solta nunca máis; hai libros que marcan toda unha vida.

Sendo vostede unha persoa tan ocupada, como saca tempo para escribir?


Tempo hai dabondo se se goza co que se fai, iso é o importante. Aparte do anterior, eu non fago moitas distincións entre os días laborables e os festivos, calquera día é bo para poñerse a facer algo. Ademais, agora a tecnoloxía permite ler, escribir e manipular información desde case calquera lugar, polo que é máis doado gozar e aproveitar o tempo.

Ten o apoio dalgunha institución?


Si. O Consello da Cultura Galega axúdame en todo o que pode para facilitar a labor de divulgación científica e, por suposto, tamén a Universidade da Coruña. Tamén teño un apoio moi activo por parte da Xunta de Galicia (principalmente da Dirección Xeral de I+D+i) e da “Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología” (FECYT).

En “Os dados do reloxeiro”, mestura ciencia e narrativa. Como se lle ocorreu esta idea? Que importancia ten a narrativa e que lle aporta á ciencia ao seu parecer?


Non é unha idea miña, é algo que xa se ven facendo desde hai tempo no mundo anglosaxón. A idea esencial é transmitir que a ciencia e unha forma de coñecemento que tamén forma parte do que tradicionalmente se entende como cultura. A cultura non pertence ao campo das humanidades, a ciencia tamén é cultura, e moito máis agora que algunhas das súas disciplinas, como a cosmoloxía ou a fisioloxía, están comezando a dar pistas sobre algunhas cuestións filosóficas esenciais: de onde vimos? é a mente un produto do cerebro?
Por outra banda, tamén é importante transmitir que a ciencia non é unha cousa abstracta da que se ocupan persoas vestidas de branco; senón que é unha forma de coñecemento, unha ferramenta útil, fascinante e divertida que sirve para comprender todo o que nos rodea: todos somos científicos, ou deberíamos selo. Para transmitir isto hai que contar as cousas con naturalidade, en forma de novela se é preciso.


Está a piques de saír o seu último libro, “Pó de estrelas”. Segue a liña anterior ou terá outro carácter innovador?

Os textos seguen a mesma liña, son unha recompilación de escritos que xa están publicados no portal culturagalega.org; se cadra están algo máis madurados e pensados que os anteriores, pero cun ton similar. Tamén hai ilustracións, neste caso do debuxante e humorista Santy Gutiérrez, colaborador habitual da prensa. A principal novidade é que nas lapelas van dous infográficos-poster, un sobre o ciclo de vida das estrelas e outro sobre o ciclo do carbono, realizados por Manuela Mariño, unha excelente infografista galega que traballa habitualmente para La Voz de Galicia.

Moitos de nós comezaremos a finais de ano a universidade, partindo da súa experiencia fóra, onde recomenda estudar en Galiza ou no estranxeiro?


Nos dous sitios. En Galiza hai bos centros de formación universitaria nos que internarse nesa parte do mundo que a cada un lle pode gustar máis. Ademais é importante comprender cómo funciona o noso sistema educativo, cales son os seus puntos fortes e as súas fallas, para, se cadra, tratar de mellorar a cousa. Pero tamén é certo que os mellores centros de investigación, polo menos de investigación científica, están no estranxeiro, principalmente en EEUU, algún país de Europa e Xapón. É moi útil visitar e traballar neses centros, non só pola formación que se obtén, senón tamén, pola mesma razón que antes, para coñecer como funcionan, comprender a súa maneira de traballar e, como non, para descubrir que tamén teñen moitos fallos e aspectos negativos.

en galego e logo

2008/03/26

Pradolongo, o filme en galego.

Estreouse a Pradolongo, un filme de Ignacio Vilar gravado íntegramente na comarca de Valdeorras (Ourense). A historia trata sobre tres amigos da infancia que ven como se vai deteriorando a súa amizade por algo tan importante nas nosas vidas como é o amor. Raquel, Martiño e Armando son os protagonistas nesta longametraxe, e son tres mozos que acaban de cumprir a maioría de idade.

O pasado venres 14 estreouse nos cines de A Rúa e O Barco de Valdeorras Pradolongo. A película irá chegando paulatinamente ao resto das cidades galegas nas vindeiras semanas, pero os primeiros días de proxección significaron todo un éxito de público, con datos de asistencia inéditos nestas dúas vilas, xa non para unha película galega, senón para calquera filme que ten chegado aos cines da comarca.

A película ven de xuntar tan só nas sesións de sábado e domingo a máis de 1.600 espectadores (en tan só dúas salas de A Rúa e O Barco), e durante toda a fin de semana producíronse colas nos dous cines nos que se proxecta, e de feito en varias sesións a xente non puido acceder por estar esgotadas todas as localidades.

A película comezará a xirar polo resto das cidades galegas a partir das seguintes datas:
28 de marzo en Ourense
4 de abril en Vigo
11 de abril A Coruña
18 de abril Pontevedra e Narón

2008/03/25

O galego nas novas tecnoloxías


Segundo Política Lingüística, o galego vai collendo pulo na telefonía móbil, coa chegada dos novos operadores, mais tamén noutros aparellos, grazas á aposta pola lingua das empresas de novas tecnoloxías.

Hai pouco o departamento que dixire Marisol López anunciaba a sinatura dunha colaboración con Eroski Móvil, un dos operadores virtuais que proxecta sacar ao mercado móbiles na nosa lingua en chegando o verán. Tamén se falou da promoción que teñen planeada, para que os clientes que o desexen poidan mudar o seu aparato por outro con menú en galego.

Móbiles en galego
O primeiro que deu un paso a favor da lingua galego foi Alcatel, que comezou a sacar ao mercado móbiles con todas as opcións do menú en galego. O bo deste é que podías escoller o operador.

Mais agora tamén os operadores privados comezan a apostar pola lingua. De feito a empresa galega de telecomunicacións, R, xa ten anunciado o seu interese en sacar un móbil en galego antes deste verán; mais un móbil dos máis novos dos de última xeración, con vídeo, cámara, etc.

Mais tamén MP3 e MP4
A empresa galega Blu:sens xa ten dito en varias ocasións que a lingua galega foi incluída no seus produtos, "cando viron a posibilidade de incorporar máis idiomas" a algúns deles. De feito, comezaron polo galego e foron ampliando para éuscaro e o catalán, alén do castelán e do inglés.

En declaracións a Europa Press, o director de Márketing de Blu:sens, Miguel Churruca, explicou que "é difícil" cuantificar o emprego das diferentes linguas no, pero que eles han seguir nesta liña, para que o galego estea presente en cantos produtos sexa posíbel, tamén nos libros de instrucións.

Estas iniciativas das compañías súmase á da Secretaría Xeral de Política Lingüística que xa mantivo conversas cos principais operadores para promover unha maior presenza do galego nos novos aparatos electrónicos.

Fonte: www.vieiros.com

Un sistema desenvolvido pola USC ensinará a lingua de xordos na internet


Unha iniciativa posta en marcha por un equipo da Facultade de Ciencias da Educación da USC permitirá aprender a lingua de signos a través da internet para achegala, deste xeito, á sociedade. O sistema, que empregará software libre, terá a videoconferencia e o vídeo dixital como principais ferramentas, debido á importancia que ten o aspecto visual nesta lingua.

Os alumnos dispoñerán de titorías persoais e videoconferencias en grupos pequenos a través dunha plataforma virtual. A principal innovación con respecto a outros cursos é, precisamente, a interacción, segundo os seus responsábeis.

Por outro lado, desenvoveuse un curso multimedia para a aprendizaxe básica da lingua de signos co material que emprega a Federación de Asociacións de Persoas Xordas de Galiza nos seus cursos presenciais. O curso probouse e comparouse cos resultados da formación presencial. Os profesores valoraron positivamente que a aprendizaxe é "máis intuitiva e rápida". Ademais, os alumnos pódense ver no vídeo tantas veces como sexa necesario, a xeito de adestramento. Despois, grávanse cunha webcam e envíanlle o exercicio ao profesor.

O curso tamén incide na expresividade que acompaña os xestos feitos coa man, polo que no vídeo tamén se amosan zonas específicas do corpo, como a expresión dos ollos. Os investigadores lembran que a comunidade xorda ten unha cultura particular, polo que non se traballa só en contidos lingüísticos, senón tamén culturais, para favorecer o desenvolvemento de actitudes para interactuar coa súa cultura.

Agora que o prototipo está testado, o seguinte paso será transferir a tecnoloxía para a súa posta en marcha e a súa utilización por parte da sociedade.

Fonte: vieiros.com

2008/03/01

Hai algún corrector de galego?

Hai un corrector automático para Office 2000, XP e 2003. A súa descarga é gratuíta e está dispoñible na páxina de Microsoft. Actualiza o paquete Office deses tres sistemas operativos ou calquera das súas aplicacións (MS Word - MS Access - MS Excel - MS Powerpoint - MS Outlook) para integrar este novo corrector dentro das súas opcións de corrección.Permite a corrección de erros ortográficos e tipográficos, segundo o vocabulario galego normativo actualizado que recolle a nova norma da Real Academia Galega (2003).



Tamén contamos co Ortogal, corrector automático en liña, da Universidade de Vigo.

A irmandiña do futsal golea a Uruguai


Galiza demostrou a súa calidade do comezo ao fin.
Partidazo, pero con todas as letras. Galiza goleou a Uruguai e viña un tanto detrás de outro. Só lles deixaron marcar un gol a catorce minutos de que terminara a segunda parte.
Ao final gañamos por 6-1

Fonte: www.vieiros.com

2008/02/16

Dominio .gal


O .gal é o domino que debe corresponderlle á comunidade galega, como comunidade con fortes vencellos (lingüísticos, culturais, históricos, sociais). A proposta encádrase nos doLogo Eu.galminios de primeiro nivel esponsorizados e é a que defende a Asociación PuntoGal e as entidades que integra.

A proposta do .gal non invalida en ningún caso a proposta dun dominio xeográfico de dúas letras (.gz, por exemplo). Para optar a estes dominios é preciso ser un Estado recoñecido polas Nacións Unidas ou algunha das súas axencias. Tamén é aplicable a Estados que formen parte da Corte Penal Internacional. Existe aínda outra vía: a inclusión na lista ISO 3166. Xibraltar entra, por exemplo, neste último caso. Catalunya, igualmente, aínda non renunciou a conseguir o seu .ct. O proceso, dende logo, é moi dificultoso.

A creación do barrio catalán, o .cat, serve de exemplo próximo e recente para as aspiracións do .gal. O seu primeiro dominio, estreado xusto antes do Nadal, www.domini.cat, foi creado pola Fundació puntCat, encargada de xestionar a súa concesión. “Un dominio que servirá para salientar a nivel global a existencia da nosa lingua e cultura”, afirman na web, “un feito excepcional do cal podemos estar lexitimamente orgullosos”.

Para acadar este dominio foi fundamental a suma de todas as vontades da sociedade civil, empresarial, así como das autoridades catalanas. Asociacións culturais, fundacións, empresas, entidades deportivas, persoas de toda condicións sumáronse cunha única voz a un proxecto avalado sen fisuras polas institucións. A unión e a forza da proposta fixo que o .cat fose o primeiro recoñecido mundialmente, feito que ademais abriu a porta para o .gal, entre outros. É preciso lembrar, finalmente, que o propio Estado español, que foi consultado pola ICANN antes de outogar o dominio, deu o seu visto e prace.

(Fonte: Asociación Puntogal)

Ti tamén podes axudar:
Apoio individual

2008/02/06

Xa é entroido!!




O Entroido ou Antroido celébrase en Galiza con características particulares, con disfraces e esmorgas moi diferenciadas entre diversas poboacións: son coñecidos os antroidos de Xinzo de Limia, Laza, Verín,Viana do Bolo, Vila de Cruces, A Estrada, Vilaboa, e outros moitos máis, algúns dos cales están cualificados de "acontecemento turístico nacional" polo Ministerio de Turismo.

O ciclo do entroido ten nas diferentes vilas de Galiza distintas extensións. Tense tomado como referencia o entroido de Xinzo como o máis longo, se ben a súa distribución en cinco semanas é común a boa parte das comarcas centrais ourensás, como Maceda.

As súas datas fundamentais, por orde, son:

* Domingo fareleiro
* Domingo oleiro
* Xoves de compadres
* Domingo corredoiro
* Xoves de comadres
* Domingo de antroido
* Luns de antroido
* Martes de antroido
* Mércores de cinza
* Domingo de piñata

As máscaras máis representativas son as ourensás, que pertencen aos entroidos dun arco de vilas que nace en Maceda e Allariz, esténdese polo sur da provincia e remonta polo leste até chegar á Ribeira Sacra. Son, habitualmente, máscaras coloristas que cobren a cara, realizadas moitas delas en madeira e que teñen como misión meter medo, asustar, bater nos veciños ou escorrentalos. Aínda que ás veces van en grupo, a súa performance é habitualmente individual. Entre elas están os cigarróns de Verín, os peliqueiros de Laza, os felos de Maceda, os boteiros de Vilariño de Conso, de Manzaneda e de Viana do Bolo, os irrios de Castro Caldelas, as charrúas de Allariz, as pantallas de Xinzo, etc



2008/01/28

O noso correo

O noso correo electrónico é gnl_sanchezcanton@hotmail.com

2008/01/17

O windows xa en galego!!

Moitos son os usuarios que disfrutan xa do Sistema Operativo Linux que é de balde e ademais atopamos nel algunha interface en galego.. Pois agora todos os que teñan Microsoft Windows XP HOME EDITION OU PROFESSIONAL poderán baixar unha interface para ter o seu equipo en galego:


Páxina de descarga

2008/01/16

Eurodance en galego!!

Eurodance, por fin en galego:



Letra:
Un, dous, tres, catro

Oh oh oh (X2) oh

Eu quero bailar, non podo esperar.
O meu corpo está listo para amar.
Sinto a paixon do teu corazón
Voute bicar neste subidón.

A festa non vai parar.
Contigo quero xogar
Esta noite voarei,
co son dance do meu DJ

A festa non vai parar
Teño gañas de gozar
Esta noite voarei.
¡Quero dance: Pono, DJ!

Oh oh oh (X2)

Na nana na nana na
A festa non vai parar
Na nana nana, Ohhhhh

Na nana na nana na
A festa non vai parar
Na nana nana. Ohhhhh

A festa non vai parar.
Contigo quero xogar.
Esta noite voarei,
co son dance do meu DJ

A festa non vai parar
Teño gañas de gozar
Esta noite voarei.
¡Quero dance: Pono, DJ!

Oh oh oh (X3)

A festa non vai parar

¡Non, non, non!
¡Non vai parar!

2008/01/14

Xogos

Aforcado de San Xoán
Quebracabezas
Desfachicabola
O preguntoiro

Algúns xogos en galego para pasar o rato. É necesario ter instalado o reproductor de flash.

Recollida selectiva de ideas


RECOLLIDA -SELECTIVA- DE IDEAS

Propón algunha actividade –académica, extraescolar, lúdica, formativa, a que queiras porque todo se pode desenvolver na nosa lingua- e o GNL intentará levala a cabo.
“penso, logo escribo”

Deixa a túa idea, na etiqueta de "comentarios".

Gabanzas


“Mil primaveras máis ...”
No GNL (Grupo de Normalización Lingüística) estamos a facer unha escolma de gabanzas da nosa lingua –En galego somos máis nós mesmos, por exemplo-. Reflexiona e escribe a túa gabanza máis intelixente:

En galego ...

Para participar, deixa a tu gabanza nun comentario co teu nome e curso. Non te esquezas de comezar " En galego..."

2007/12/22

Galiza vs Camerún


Este 27 de decembro en Balaídos xogará a selección galega de fútbol contra a selección de Camerún con algúns xogadores da talla de Samuel Eto´o. O partido será as 9 da noite, e moitos son os que dín que se vai encher o estadio, así que todos ca selección!!

2007/12/17

Himno Galego


HIMNO

"¿Que din os rumorosos
na costa verdecente
ao raio transparente
do prácido luar?
¿Que din as altas copas
de escuro arume arpado
co seu ben compasado
monótono fungar?

- Do teu verdor cinguido
e de benignos astros
confín dos verdes castros
e de valeroso chan,
non des a esquecemento
da inxuria o rudo encono,
esperta do teu sono
Fogar de Breogán.

Os bos e xenerosos
a nosa voz entenden
e con arroubo atenden
o noso ronco son,
mais só os ignorantes
e féridos e duros,
imbéciles e escuros,
non os entenden, non.

Os tempos son chegados
dos bardos das idades,
que as nosas vaguidades
cumprido fin terán;
pois onde quer xigante
a nosa voz pregoa
a redención da boa
Nación de Breogán."




Tamén en versión ska

2007/12/13

Unha revista de humor en galego.


É sabido que os galegos temos un humor característico, e para que non fique esquecido, saíu aos quioscos a revista "Retranca" xa vai polo seu segundo número, se queres votar unhas risas en galego, non o dubides, bótalle unha ollada.

Vivamos como galegos!! Nadal!

Un supermercado galego despois do éxito do seu vídeo publicitario "vivamos como galegos" (pódese ver nesta mesma etiqueta) decántase por un vídeo semellante para o Nadal.



Así mesmo, aproveitamos para deixar os enlaces ao vídeo anterior subtitulado ao inglés:
http://youtube.com/watch?v=7Pb5n50SyKI

2007/11/26

Certame Poético das Letras Galegas 2008



CERTAME POÉTICO LETRAS GALEGAS 2008


O GNL, Grupo de Normalización Lingüística, en colaboración coa ANPA, Asociación de Nais e Pais do Alumnado, do IES Sánchez Cantón convoca un certame poético, segundo é tradición, co gallo das Letras Galegas 2008, en lembranza de Xosé María Alvaréz Vazquez. O concurso rexerase polas seguintes bases:

1. Pode participar o alumnado matriculado no Sánchez Cantón, con traballos poéticos orixinais en galego, de extensión e tema libres.
Cada participante pode presentar cantas composicións queira.
2. Categorías en que poden concursar:

CATEGORÍA A: ata 15 anos.

CATEGORÍA B: máis de 16 anos.

3. Entrega dos traballos.

3.1. O prazo de entrega rematará o día 5 de maio de 2007.
3.2. Os traballos presentaranse asinados cun pseudónimo. Tamén se xuntará un sobre cos seguintes datos:
- por fóra: o pseudónimo e a categoría na que participa.
- por dentro: un papel co nome, curso e grupo.
3.3. Os poemas poden entregarse a calquera dos profesores de Lingua Galega e Literatura ou aos membros do Grupo de Normalización Lingüística.

4. Premios:
Haberá un premio e un accésit para cada unha das dúas categorías.
Os premios consistirán en diplomas conmemorativos e vales para lotes de libros.

5. Xurado:
O xurado estará composto por alumnado do GNL e profesorado do Departamento de Lingua Galega e Literatura.
O veredicto darase a coñecer en datas próximas ao Día das Letras Galegas

2007/11/13

Micro-relatos

Amigos e amigas, ...
animámosvos a que participedes connosco neste concurso de micro/relatos para crear GRANDES historias con poucas verbas.
Porque cunha soa liña podes crear miles de sensacións.
Anímate, quen sabe?, quizais poidas converterte nun pequeno grande escritor.

Xa sabes, manda os teus micro-relatos ao noso caderno de bitácora, que ten as portas abertas para ti.

REFLEXIÓNS DUN HOME NO ANO 3.000
- Abúrrome.
*********************


O EMIGRANTE
-Esquece vostede algo?
-Oxalá.
**********************


O DIA DA NAI
- Felicidades, nai! dixo Norman.
- Grazas, fillo! respondeu Norman, e sorriu.
**********************

2007/11/12

fotos de grupos

Star Wars, en galego!!!!

Se queres anunciarnos na túa páxina web, copia o noso banner facendo "clic" na imaxe.

2007/11/05

Vivamos como galegos!!

Famoso vídeo na rede e televisión dunha empresa de supermercados homaxeando aos galegos e á cultura galega:

2007/10/31

Chega o Samain


A noite do 31 de outubro comeza o ano novo celta e a súa festa en honor dos defuntos, marcando a transición do outono ó inverno, nesta noite, un pobo con fondas crenzas relixiosas relacionadas coa inmortalidade da alma, provintes da noite dos tempos, cunha preocupación natural polos queridos defuntos expostos ao frío e á escuridade do inverno, á intemperie e á tristura dos camposantos, buscou, e encontrou un mecanismo de reparación: preparando alimentos e agasallos os parentes vivos, para os parentes mortos, sería posible que as ánimas dos parentes finados voltasen a visitar ás súas familias e ás súas vellas casas para comer nas mesas e para quentarse ao carón do lume da lareira.

2007/10/28

Todos en galego

Participa!!


No GNL temos unha chea de proxectos para que participes, cada pouco iremos abrindo neste apartado os diferentes concursos e certames (tales coma conto aberto, microrrelatos, ...) para que ti deixes no comentario (co teu nome, apelidos e curso ) da correspondente entrada o teu relato, final dun conto, ideas ou simplemente unha recomendación. Participa!!

2007/10/23

O galego, mil anos

¿Está o idioma galego en disposición de celebrar os seus primeiros mil anos de existencia? «Seguro», responde Basilio Losada, o primeiro catedrático de Filoloxía galega e portuguesa que houbo na Universidade de Barcelona. O galego, ou o xerme do que evolucionaría ata o que hoxe coñecemos como lingua oficial de Galicia, comezou a balbucirse no entorno dos campamentos romanos instalados no territorio máis noroccidental da Península e iniciou a súa expansión coa decadencia de Roma.[...]

«Entre o século X e o XI, pode dicirse que a xente xa non entendía o latín», continúa Losada «e, no XII, esa nova lingua empeza a escribirse». Ata onde se sabe, é a cantiga satírica Ora faz ost'o senhor de Navarra o documento literario máis antigo escrito nunha lingua que xa non era o latín, senón o que se deu en chamar galego. Escribiuno o trobador Joam Soares Paiva contra o ano 1200.

[...]Se ata alí ninguén investigador o remedia, haberá que esperar aínda preto de douscentos anos para celebrar o primeiro milenio do galego. Aínda que todo é cuestión de interpretar as cousas: «Cando unha lingua empeza a escribirse, ten detrás ao menos dous séculos de implantación oral», aclara Basilio Losada. Outros expertos, como o profesor Henrique Monteagudo, comparten a teoría. Logo, o galego ten mil anos.

Información: chuza.org www.lavozdegalicia.es